<DIV>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=EN-GB>Call for Papers<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p></SPAN></B></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></B></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=EN-CA style="mso-ansi-language: EN-CA">CAMUS ON STAGE / CAMUS À <?xml:namespace prefix = st1 ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:smarttags" /><st1:PersonName w:st="on" ProductID="LA SCNE">LA SCÈNE</st1:PersonName><o:p></o:p></SPAN></B></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=EN-CA style="mso-ansi-language: EN-CA"><o:p> </o:p></SPAN></B></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=EN-GB>7 – 8 May 2009<o:p></o:p></SPAN></B></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></B></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: center" align=center><st1:PlaceName w:st="on"><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=EN-GB>Royal</SPAN></B></st1:PlaceName><B style="mso-bidi-font-weight: normal"><SPAN lang=EN-GB> <st1:PlaceName w:st="on">Military</st1:PlaceName> <st1:PlaceType w:st="on">College</st1:PlaceType> of <st1:country-region w:st="on">Canada</st1:country-region> (<st1:place w:st="on"><st1:City w:st="on">Kingston</st1:City>, <st1:State w:st="on">Ontario</st1:State></st1:place>)<o:p></o:p></SPAN></B></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>The theatre of Albert Camus has not revolutionized dramatic art and stage aesthetics. Many critics – specialists in theatre or in Camus – consider it to be conventional, cerebral and moralistic. Yet it possesses a clear vitality, as is witnessed by the remarkable stage success which it enjoys. Indeed, for several decades, it has been frequently brought to the stage which testifies to the loyal interest of theatre practitioners and spectators. In this respect, one cannot but note its popularity and international influence. In French-, English-, German- and Slavonic-speaking countries within Europe, as in America, it regularly forms part of the programmes for theatres, from the most famous, vast or prestigious to the most modest, including student companies.</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>In Francophone Canada for example, where although the population is small, <I style="mso-bidi-font-style: normal">Caligula</I>, <I style="mso-bidi-font-style: normal">Le Malentendu</I> and <I style="mso-bidi-font-style: normal">Les Justes </I>have all been brought to the stage more than once in the course of the last fifteen years. Each of these plays has been staged in theatres amongst the most prestigious and in others of lesser standing. Three of Camus’s novels have also been staged there.</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>A further fact which binds together Camus’s work and dramatic art is that his narrative corpus has given rise to numerous theatrical adaptations. <I style="mso-bidi-font-style: normal">L’Étranger</I>, <st1:PersonName w:st="on" ProductID="La Peste"><I style="mso-bidi-font-style: normal">La Peste</I></st1:PersonName><I style="mso-bidi-font-style: normal"> </I>and especially <st1:PersonName w:st="on" ProductID="La Chute"><I style="mso-bidi-font-style: normal">La Chute</I></st1:PersonName>, a narrative which is particularly oral and theatrical, but also some of the short stories, have been staged several times, sometimes with continental or overseas tours. The scenic potential not only of Camus’s drama but also of his narrative corpus is thus worthy of mention.</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>It is through the medium of theatre that we would like to approach and, hopefully, rediscover Camus, within the framework of a bilingual conference entitled <B style="mso-bidi-font-weight: normal">“Camus On Stage / Camus à la scène”</B> which will take place at the <B style="mso-bidi-font-weight: normal">Royal Military College of Canada</B> at <st1:City w:st="on">Kingston</st1:City> (<st1:place w:st="on"><st1:State w:st="on">Ontario</st1:State></st1:place>) on <B style="mso-bidi-font-weight: normal">7 – 8 May 2009</B>. This new approach is likely to bring together Camus scholars, practitioners and theoreticians of the theatre, as well as those who are looking into transgeneric adaptations.</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>A fundamental question which is to be raised is how do readings proposed by theatre practitioners – directors, actors, set designers… – provide a different perspective or a new contribution to the body of knowledge already known about Camus’s work? How do the various codes of meaning from the performance (costumes, settings, masks/make-up, music and sound effects etc.) contribute to the hermeneutics?</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>The following areas, amongst others</SPAN><SPAN lang=EN-CA style="mso-ansi-language: EN-CA">, could prove interesting to explore:<o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-CA style="mso-ansi-language: EN-CA"><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Analysis of a particular representation, whether this be a play or a narrative;</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Diachronic study of the evolution of successive productions of the same text;</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Problems of translation, adaptation, cuts and additions, prior to production;</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-CA style="mso-ansi-language: EN-CA"><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-CA style="mso-ansi-language: EN-CA">Treatment of stage directions and paralinguistic speech, in the tension between text and representation, between dialogue and scenic language;<o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Cinematographic inspiration or use of various media on the stage;</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN style="mso-ansi-language: FR-CA"><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Links between a text and the social context of its representation: actualization?<U> </U></SPAN><SPAN lang=EN-GB style="mso-ansi-language: FR-CA"><SPAN style="mso-spacerun: yes"> </SPAN></SPAN><SPAN style="mso-ansi-language: FR-CA">ideological assertion? <B style="mso-bidi-font-weight: normal"><o:p></o:p></B></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Critical and public receptions of productions;</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Scenic realization of Camus’s work in terms of geographical, linguistic and cultural distribution;</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-CA style="mso-ansi-language: EN-CA"><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-CA style="mso-ansi-language: EN-CA">Interpretations of inequality in Camus’s four plays as construed by theatre practitioners;<o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Assessing feasibility for the stage and popularity;</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Stage value of Camus as adapter and translator of foreign plays;</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Relations between dramatic representation and literary judgment, between stage and university professionals;</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>It should be mentioned that film or audio adaptations of Camus’s works are also relevant.</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>Proposals for <B style="mso-bidi-font-weight: normal">papers, </B>in French or English, of approximately 300 words, together with a short biography, should be sent by e-mail to Sophie Bastien – <A href="mailto:sophie.bastien@rmc.ca">sophie.bastien@rmc.ca</A>, before 1 September 2008. </SPAN><SPAN lang=EN-CA style="mso-ansi-language: EN-CA">Proposals should indicate any audio-visual requirements.<o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-CA style="mso-ansi-language: EN-CA"><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>An international <B style="mso-bidi-font-weight: normal">round table </B>will also be convened, made up of theatre practitioners who have brought Camus to the stage. A further way of participating in the conference would be to take part as a contributor to this initiative. To this end, you should send a letter of intention, summarizing relevant theatrical experience (to <A href="mailto:sophie.bastien@rmc.ca">sophie.bastien@rmc.ca</A>) before 1 September 2008.</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>Steering Committee:</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Sophie Bastien, <st1:PlaceName w:st="on">Royal</st1:PlaceName> <st1:PlaceName w:st="on">Military</st1:PlaceName> <st1:PlaceType w:st="on">College</st1:PlaceType> of <st1:place w:st="on"><st1:country-region w:st="on">Canada</st1:country-region></st1:place></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Mark Orme, <st1:place w:st="on"><st1:City w:st="on">University of Central Lancashire</st1:City>, <st1:country-region w:st="on">United Kingdom</st1:country-region></st1:place></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt 36pt; TEXT-INDENT: -18pt; TEXT-ALIGN: justify; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 36.0pt"><SPAN lang=EN-GB><SPAN style="mso-list: Ignore">-<SPAN style="FONT: 7pt 'Times New Roman'"> </SPAN></SPAN></SPAN><SPAN lang=EN-GB>Geraldine F. Montgomery, independent researcher</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="mso-ansi-language: FR-CA">Keynote Speakers:<o:p></o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN style="mso-ansi-language: FR-CA"><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>- Agnès Spiquel, President of the Society for Camus Studies, <st1:place w:st="on"><st1:City w:st="on">University of Valenciennes</st1:City>, <st1:country-region w:st="on">France</st1:country-region></st1:place></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>- Raymond Gay-Crosier, Vice-President of the Society for Camus Studies and Director of volumes III and IV of the New ‘Pléiade Camus’; Emeritus Professor, University of Florida</SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB><o:p> </o:p></SPAN></P>
<P class=MsoNormal style="MARGIN: 0cm 0cm 0pt; TEXT-ALIGN: justify"><SPAN lang=EN-GB>Steps are underway with a view to publishing the conference proceedings.</SPAN></P></DIV><BR><BR>Sophie Bastien, PhD
<br>Professeure adjointe
<br>Département d'études françaises
<br>Collège militaire royal du Canada
<br>CP 17000, Succ. Forces
<br>Kingston, Ontario
<br>Canada, K7K 7B4
<br>téléphone: (613) 541-6000, poste 6090
<br>télécopie: (613) 541-6405
<br></BR></BR>