<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html charset=utf-8"></head><body style="word-wrap: break-word; -webkit-nbsp-mode: space; -webkit-line-break: after-white-space;" class="">CATR 2015<div class=""><br class=""></div><div class=""><div data-loaded="true" class="page" id="pageContainer1" style="width: 1019px; height: 1319px;"><div class="textLayer" style="width: 1019px; height: 1319px;"><div data-canvas-width="68.57733333333331" class="" style="left: 384.849px; top: 120.16px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><b class="">Defying Stage Monoligualism: Bi- and Multilingual Theatre Practices in Canada</b></div><div data-canvas-width="331.9613333333333" class="" style="left: 150px; top: 194.1px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><br class=""></div><div data-canvas-width="331.9613333333333" class="" style="left: 150px; top: 194.1px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">This bilingual (French and English) curated panel calls for practitioners and researchers who are interested in investigating various combinations of the use of multiple languages in Canadian theatre. The objective is to go beyond the study of multilingual drama in Quebec and francophone Canada and venture past the question of Canadian bilingualism in order to gain a larger comparative and methodological understanding of various forms of multilingual theatre in Canada, of the various theatre communities addressed by such forms and of the methodologies available to analyse them.</div><div data-canvas-width="106.65833333333333" class="" style="left: 150px; top: 386.1px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><br class=""></div><div data-canvas-width="106.65833333333333" class="" style="left: 150px; top: 386.1px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">Here is a non-exhaustive list of possible topics:</div><div data-canvas-width="9.2" class="" style="left: 180px; top: 414.38px; font-size: 20px; font-family: monospace;">• <span class="" style="font-family: sans-serif;">Practical approaches to stage multilingualism in Canada (subtitling, translation, </span><span class="" style="font-family: sans-serif;">etc.) and methods of analysis of these various approaches;</span></div><div data-canvas-width="9.2" class="" style="left: 180px; top: 467.18px; font-size: 20px; font-family: monospace;">• <span class="" style="font-family: sans-serif;">Theories of multilingua</span><span class="" style="font-family: sans-serif;">lism and heteroglossia (Bakhtin) and their impact on theatrical practices and research;</span></div><div data-canvas-width="9.2" class="" style="left: 180px; top: 519.58px; font-size: 20px; font-family: monospace;">• <span class="" style="font-family: sans-serif;">Multilingualism in exilic, diasporic, indigenous, postcolonial, postdramatic, site</span><span class="" style="font-family: sans-serif;">-specific theatre in Canada;</span></div><div data-canvas-width="9.2" class="" style="left: 180px; top: 572.38px; font-size: 20px; font-family: monospace;">• <span class="" style="font-family: sans-serif;">Strategies of erasure and evocation of multilingualism in Canadian </span><span class="" style="font-family: sans-serif;">theatre/drama;</span></div><div data-canvas-width="9.2" class="" style="left: 180px; top: 599.18px; font-size: 20px; font-family: monospace;">• <span class="" style="font-family: sans-serif;">Multilingual actor </span><span class="" style="font-family: sans-serif;">training, development and recognition;</span></div><div data-canvas-width="9.2" class="" style="left: 180px; top: 626.38px; font-size: 20px; font-family: monospace;">• <span class="" style="font-family: sans-serif;">Canadian theatre audiences and their linguistic competencies.</span></div><div data-canvas-width="757.8400000000009" class="" style="left: 150px; top: 661.7px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><br class=""></div><div data-canvas-width="757.8400000000009" class="" style="left: 150px; top: 661.7px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">Presentations will be limited to 20 minutes and can contain a practical component. While participants are welcome to present in English and/or French, they are not necessarily expected to have complete fluency in both languages.</div><div data-canvas-width="361.2733333333335" class="" style="left: 150px; top: 733.7px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">All proposals should include two documents: </div><div data-canvas-width="14.859999999999996" class="" style="left: 180px; top: 757.3px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">1. Presentation abstract (250-300 words)</div><div data-canvas-width="14.859999999999996" class="" style="left: 180px; top: 783.7px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">2. Bio (100-150 words)</div><div data-canvas-width="813.751666666667" class="" style="left: 150px; top: 822.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">Please send your proposals in French or English by <b class="">January 15th, 2015</b> to Nicole Nolette </div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">and Art Babayants at <a href="mailto:nnolette@fas.harvard.edu" class="">nnolette@fas.harvard.edu</a> and <a href="mailto:art.babayants@utoronto.ca" class="">art.babayants@utoronto.ca</a>. </div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><br class=""></div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><br class=""></div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><b class="">Bousculer la scène unilingue : </b><b class="">Pratiques théâtrales bi- et plurilingues au Canada </b></div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><br class=""></div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">Cette séance thématique et bilingue (français et anglais) propose de mettre côte à côte des praticiens et des chercheurs qui s’intéressent à différentes combinaisons linguistiques du théâtre au Canada. L’idée est de dépasser l’étude des langues du théâtre au Québec et au Canada francophone, et même celle du bilinguisme au Canada, pour traiter des multiples formes des langues et du théâtre au Canada. Il s’agit avant tout d’une séance d’ordre méthodologique et comparatiste, qui offre un aperçu horizontal des différentes combinaisons plurilingues au théâtre au Canada, des différentes communautés théâtrales qu’elles visent et des méthodes qui servent à les analyser.</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><br class=""></div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">Axes de réflexion possibles (liste non exhaustive) :</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><span class="" style="font-family: monospace;">• </span>Méthodes de la pratique du théâtre plurilingue au Canada (surtitrage, traduction, etc.) et méthodes d’analyse de cette pratique;</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><span class="" style="font-family: monospace;">• </span>Théories du plurilinguisme et de l’hétéroglossie (Bakhtine) et leur importance pour la pratique et la réflexion théâtrales au Canada;</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><span class="" style="font-family: monospace;">• </span>Plurilinguisme et théâtre exilique, diasporique, autochtone, postcolonial, postdramatique et environnemental (site-specific) au Canada;</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><span class="" style="font-family: monospace;">• </span>Dramaturgie canadienne et effacement du plurilinguisme, stratégies d’évocation du plurilinguisme (par ex. jeu des accents);</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><span class="" style="font-family: monospace;">• </span>L’acteur plurilingue : formation, développement et reconnaissance;</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><span class="" style="font-family: monospace;">• </span>Publics de théâtre et compétences linguistiques au Canada.</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;"><br class=""></div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">Les communications (qui peuvent comprendre une composante pratique) devront se limiter à 20 minutes. Elles peuvent être données en français ou en anglais; on ne s’attend pas à ce que les participants soient tous parfaitement bilingues.</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">Votre proposition (en français ou en anglais) devra contenir les deux documents suivants :</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">1) Un résumé de 250 à 300 mots</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">2) Une notice biographique de 100 à 150 mots</div><div data-canvas-width="169.97333333333324" class="" style="left: 150px; top: 846.9px; font-size: 20px; font-family: sans-serif;">Veuillez envoyer votre proposition aux organisateurs, Nicole Nolette et Art Babayants, à <a href="mailto:nnolette@fas.harvard.edu" class="">nnolette@fas.harvard.edu</a> et <a href="mailto:art.babayants@utoronto.ca" class="">art.babayants@utoronto.ca</a>, au plus tard le <b class="">15 janvier 2015</b>.</div></div></div></div></body></html>