<div dir="ltr">


















<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span lang="EN-US">(Le
français suit)<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif" align="center"><b><span lang="EN-US">CATR 2022 Conference: Call for Volunteers<span></span></span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif" align="center"><b><span lang="EN-US"><span> </span></span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><i><span lang="EN-US">Reminder!</span></i><span lang="EN-US"> The CATR 2022 Conference Organizing Team Needs You!</span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><br><span lang="EN-US"><span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span lang="EN-US">The<span class="gmail-apple-converted-space"> </span><b>Digital
Dramaturgy Committee</b><span class="gmail-apple-converted-space"> </span>is
seeking<span class="gmail-apple-converted-space"> </span><b>two people</b><span class="gmail-apple-converted-space"> </span>to join the planning process for the
2022 CATR conference. The goals of the committee are both artistic and
technological in nature. We will be working on ways to integrate the digital
and live portions of the conference, enhancing the digital infrastructure
(Theatre Agora website:<span class="gmail-apple-converted-space"> </span><a href="https://can01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Ftheatreagora.ca%2F&data=04%7C01%7Crwhit%40stu.ca%7C4dc14a06c7004cb289c008d9fe1cc26b%7C6130d5d03b284aacb7f4eb346dcfa0b2%7C1%7C0%7C637820221743874989%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C3000&sdata=oEKpkk4RCTJG%2BwhjSvyt1GNleo2m%2Fc1ZSCowcONOHUs%3D&reserved=0" target="_blank" style="color:blue;text-decoration:underline">https://theatreagora.ca</a>) created during last year’s
conference planning, and with other committees to determine the best methods
for delivering the programme. There is no requirement to be technologically
savvy—we welcome anyone who is interested. If this opportunity intrigues you,
please reach out to<span class="gmail-apple-converted-space"> </span><b>Fraser
Stevens<span class="gmail-apple-converted-space"> </span></b>at <a href="mailto:catr.digidramaturgy@gmail.com" target="_blank" style="color:blue;text-decoration:underline">catr.digidramaturgy@gmail.com</a>. <br></span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><br><span lang="EN-US"><span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span style="color:black">The <b>Translation
Committee</b> seeks <b>members</b> to assist with the
translation needs of the 2022 CATR Conference. Tasks will include organizing
translation for documents (CFPs, communications, bios, <i>etc</i>.),
planning bilingual moderation and coordinating live translation for major
events. We are especially interested in members with strong French ability who
can proofread French texts and do short ad hoc translations. Most of the
translation work will be delegated to external translators, but the committee
may undertake minor translations/proofreading. It’s a great opportunity to
learn about the association’s bilingual activities and to network with
other bilingual colleagues. If interested, please email <b>Sebastian Samur</b> at </span><span lang="EN-US"><a href="mailto:sebastian.samur@utoronto.ca" style="color:blue;text-decoration:underline"><span lang="EN-US"><span lang="EN-US">sebastian.samur@utoronto.ca</span></span></a></span><span style="color:black">.<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span style="color:black"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif" align="center"><b><span lang="FR-CA">Colloque de l’ACRT 2022<span></span></span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif" align="center"><b><span lang="FR-CA"><span> </span>Rappel d’appel à bénévoles<span></span></span></b></p>

<p class="MsoNormal" style="text-align:center;margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif" align="center"><b><i><span lang="FR-CA"><span> </span></span></i></b></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><i><span lang="FR-CA">L’équipe d’organisation du colloque de l’ACRT a
besoin de vous !<span></span></span></i></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span lang="EN-US"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span style="color:black" lang="FR-CA">Le
<b>Comité sur la dramaturgie numérique</b> recherche <b>deux personnes</b> pour
l’aider à planifier le colloque de l’ACRT en 2022. Les visées du comité sont à
la fois artistiques et technologiques. Nous nous pencherons notamment sur la
manière d’intégrer les activités numériques et les activités en direct dans le
colloque. Nous chercherons aussi à améliorer le site </span><u><span style="color:blue" lang="EN-US"><a href="https://theatreagora.ca">https://theatreagora.ca</a></span></u><span style="color:black" lang="FR-CA">, l’infrastructure
numérique créée pour l’événement de l’an dernier. Finalement, avec l’aide des
autres comités, nous déterminerons les meilleures façons d’offrir le programme
de cette année. Nul besoin d’être technologiquement avisé pour être membre du comité :
nous accueillons toute personne intéressée. Si cette occasion de bénévolat
excite votre curiosité, veuillez communiquer avec <b>Fraser Stevens</b> à l’adresse
</span><span lang="EN-US"><a href="mailto:catr.digidramaturgy@gmail.com" style="color:blue;text-decoration:underline"><span lang="FR-CA">catr.digidramaturgy@gmail.com</span></a></span><span style="color:black" lang="FR-CA">.<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span lang="EN-US"><span> </span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span lang="EN-US">Le <b>Comité de traduction</b> recherche
des <b>membres</b> pour combler les besoins en traduction du<span></span></span><span lang="EN-US"> colloque. Le comité devra notamment
s’acquitter des tâches suivantes :<span></span></span>

</p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span lang="EN-US">- organiser la traduction de documents tels
que les appels à communication et les notices<span></span></span><span lang="EN-US"> biographiques ;<span></span></span>

</p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span lang="EN-US">- planifier l’animation bilingue des
séances ;<span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span lang="EN-US">- coordonner l’interprétation en direct
d’événements importants.</span></p><p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><br><span lang="EN-US"><span></span></span></p>

<p class="MsoNormal" style="margin:0cm;font-size:12pt;font-family:"Times New Roman",serif"><span lang="EN-US">Une bonne maîtrise du français est un
atout. La traduction de la plupart des textes sera<span></span></span><span lang="EN-US"> assurée par des personnes à l’externe. Le
comité devra cependant traduire quelques textes et faire<span></span></span><span lang="EN-US"> la révision de certains documents. Voilà
une excellente occasion d’en apprendre davantage sur la<span></span></span><span lang="EN-US"> nature bilingue de l’association. C’est
aussi la chance d’échanger avec d’autres collègues<span></span></span><span lang="EN-US"> bilingues. Toute personne intéressée est
priée de contacter <b>Sebastian Samur</b> à l’adresse<span></span></span><span lang="EN-US"> <a href="mailto:sebastian.samur@utoronto.ca" style="color:blue;text-decoration:underline">sebastian.samur@utoronto.ca</a>.<span></span></span>





<br clear="all"></p><br>-- <br><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div>Communications Officer / Responsable des communications</div><div>Canadian Association for Theatre Research / Association canadienne de la recherche théâtrale<br></div></div></div></div>